Kalabalığın arasında kaybolurken
El salladım arkandan
Düne kadar tüm bunlar sanki doğru değil gibiydi
Bencilce davranmış olsak da ve kötü tartışmalarımız olmuş olsa bile
Bir daha asla birlikte olamayacağımız bir günün geleceğini hiç düşünmemiştim
O gün, ondan sonra, koşuyorum
Tüm duygularımızı birbirimize açabildiğimizde
Rüzgar, gökyüzü, daima
sarıyor bizi, tek birlikte
O gün, ondan sonra, koşuyorum
Tüm duygularımızı birbirimize açabildiğimizde
Rüzgar, gökyüzü, daima
sarıyor bizi, tek birlikte
Hitogomi ni kieteyuku
Senaka ni mukatte te wo futta
Kinou made ga uso mitai ni mieru
Wagamama mo shitashi tsumaranai KENKA mo shita
Aenaku naru hi ga kuru koto mo shiranai de
Ano hi oikakete
Kimochi no subete wo uchiaketara
Kaze mo sora mo mada
Futari dake wo tsutsundeta
Ano hi oikakete
Kimochi no subete wo uchiaketara
Kaze mo sora mo mada
Futari dake wo tsutsundeta
Disappearing into a crowd
I waved my hand to your turned back
Until yesterday, this all seemed like it wasn't true
Even though we've acted selfishly, and we've had petty arguments
I never thought the day we couldn't be together would ever come for us
That day, after it, I'm running
When we can open all our feelings up to each other
The wind, the sky, still
Wrapped around us, alone together
That day, after it, I'm running
When we can open all our feelings up to each other
The wind, the sky, still
Wrapped around us, alone together
CD Versiyonu
Kalabalığın arasında kaybolurken
El salladım arkandan
Düne kadar tüm bunlar sanki doğru değil gibiydi
O kadar çok güldüm ki ağladım
El ele tutuştuğumuzda ve gözlerinin içine baktığımda
Daima (senin) hoş kokun (çok hafifçe)
Gözyaşları kalbimin ucunda
Bencilce davranmış olsak da ve kötü tartışmalarımız olmuş olsa bile
Bir daha asla birlikte olamayacağımız bir günün geleceğini hiç düşünmemiştim
O gün, ondan sonra, koşuyorum
Tüm duygularımızı birbirimize açabildiğimizde
Rüzgar, gökyüzü, daima
sarıyor bizi, tek birlikte
Yarınımızı düşündüğümde
ve gerçek duygularımızla yüzleşince
Kesinlikle (bir yerde) devam edeceğiz (bu küçük)
Yolda, ileriye yürüyerek
Şimdi tek başımayım
Geceye takılı, seninle olmak istiyorum
Tüm kelimelerim, artık sana ulaşamıyor
*O gün, birbirimizin kollarındaydık
Mutluluğumuzun tarifi, sakın unutma
Sana aşık oldum
Yine eskisi gibi olabilmeyi isterdim seninle
**O gün, bir rüya gördüm
Gözlerinin derinliklerini unutmayacağım
Rüzgar, gökyüzü, daima
Silecek tüm acıyı kalbimden
* Tekrar
** Tekrar
Hitogomi ni kieteyuku
Senaka ni mukatte te wo futta
Kinou made ga uso mitai ni mieru
Namida deru hodo waratte
Te wo tsunai de mitsume aeba
Itsumo (anata no) nioi (kasukani)
Mune wo setsunaku shita
Wagamama mo shitashi tsumaranai KENKA mo shita
Aenaku naru hi ga kuru koto mo shiranai de
Ano hi oikakete
Kimochi no subete wo uchiaketara
Kaze mo sora mo mada
Futari dake wo tsutsundeta
Ashita no koto omottara
Kimochi ga sukoshi mae wo muku
Kitto (dokokani) tsuzuku (chiisana)
Michi wo aruiteyukou
Hitori kiri ni natta
Aitai yoru ni tsunaida
Kotoba no RAIN mo
Ima wa mou todokanai
*Ano hi dakishimeta
Shiawase wo kesshite wasurenai de
Totemo suki ni natta
Ano toki no jibun de iyou
** Ano hi yume mite ita
Anata no hitomi wo wasurenai de
Kaze mo sora mo kitto
Kanashimi wo keshite kureru
Repeat *
Repeat **
Disappearing into a crowd
I waved my hand to your turned back
Until yesterday, this all seemed like it wasn't true
Laughing so hard that I cried
When we join hands and I gaze into your eyes
Always (your) fragrance (so faintly)
Tears at the strings of my heart
Even though we've acted selfishly, and we've had petty arguments
I never thought the day we couldn't be together would ever come for us
That day, after it, I'm running
When we can open all our feelings up to each other
The wind, the sky, still
Wrapped around us, alone together
When I think about our tomorrow
And facing up to our true feelings
Surely (somewhere) we will keep (on this small)
Path, walking on ahead
Now I am all by myself
Tied to the night, wanting to be with you
All my lines of words, now they just do not reach you anymore
*That day, we were in each other's arms
That defined our happiness, do not forget
I fell so in love with you
I wish we could be like we were back then
**That day, I had a dream
I will not forget the depth of your eyes
The wind, the sky, surely
Will wipe away all my pain inside